Editor's Blog1 min ago
Grammer
82 Answers
hey, which of these is correct please?
I should have told him
I should of told him
I should have told him
I should of told him
Answers
Yes, imagine what the sentence would be with out the "should"- would you say "I have told him" or "I of told him"?
06:53 Fri 18th Nov 2016
Oh yes I've seen apostrophes used incorrectly to denote a plural, I have a great urge to go round with a red marker pen and change them all. My comment was in response to the suggestion "just like an apostrophe will eventually correctly denote a plural (it already does this unofficially, even in formal documentation) ", the implication being it will become correct, shudder, shudder. One of my all-time favourites was a Mercedes Sprint, very new registration carrying "bridal dress's" round Stockport a few years ago, someone had paid a lot of money for the lettering.
This is easy to understand and fiction-factory demonstrated it perfectly in his post at 06:53am (when I was still asleep).
“I have told him” is the Present Perfect tense in English. (Remember this, it’s important).
“I would have told him” is the Perfect Conditional (sometimes called the Conditional Perfect). It places a condition on the Present Perfect. For example: “I would have told him [if I had remembered]” (telling him being conditional on remembering). You would not say “I of told him” so you should not say “I would of told him”. Simples !!!
Some of the examples quoted by mushroom as “evolution” are simply incorrect usage. This is one of them. “Should of” is incorrect and it can be easily demonstrated as such. “Greengrocers’ apostrophes” are another example of incorrect usage. There is nothing evolutionary about them. They are merely examples of incorrect usage by people who have not been properly taught. The increasing use of the phrase “I was, like” to mean “I said” is neither evolutionary nor incorrect but just plain stupid. It may gain popular usage but it is stupid nonetheless.
There is a considerable difference between word usage and phraseology evolving and incorrect grammar becoming acceptable. It pays us not to blur the two. To say that because “I would of told him” will become acceptable as correct because it is widely used is rather like saying that if enough people say two plus two equals six and a half, eventually it will be accepted as correct.
“I have told him” is the Present Perfect tense in English. (Remember this, it’s important).
“I would have told him” is the Perfect Conditional (sometimes called the Conditional Perfect). It places a condition on the Present Perfect. For example: “I would have told him [if I had remembered]” (telling him being conditional on remembering). You would not say “I of told him” so you should not say “I would of told him”. Simples !!!
Some of the examples quoted by mushroom as “evolution” are simply incorrect usage. This is one of them. “Should of” is incorrect and it can be easily demonstrated as such. “Greengrocers’ apostrophes” are another example of incorrect usage. There is nothing evolutionary about them. They are merely examples of incorrect usage by people who have not been properly taught. The increasing use of the phrase “I was, like” to mean “I said” is neither evolutionary nor incorrect but just plain stupid. It may gain popular usage but it is stupid nonetheless.
There is a considerable difference between word usage and phraseology evolving and incorrect grammar becoming acceptable. It pays us not to blur the two. To say that because “I would of told him” will become acceptable as correct because it is widely used is rather like saying that if enough people say two plus two equals six and a half, eventually it will be accepted as correct.
Yes you could argue that. But since the apostrophe is only replacing one letter and makes no appreciable difference to the pronunciation, there is little point in the "abbreviation". "Should've" for "should have" replaces two letters, reduces two words to one and make the pronunciation a bit slicker.
Yes, f-f-, but they usually also conjoin two words (the examples you use being contractions of "are not" and "have not").
Yes there’s lots of things like that being said, ellie.
Only the other day I was in a pub and the curmudgeonly barman was asked by a young customer “Can I get a pint of Fosters?”. The curmudgeon replied “No you may not as customers are not allowed this side of the bar, but if you really want one, I’ll get it for you!” The young customer was somewhat confused.
Yes there’s lots of things like that being said, ellie.
Only the other day I was in a pub and the curmudgeonly barman was asked by a young customer “Can I get a pint of Fosters?”. The curmudgeon replied “No you may not as customers are not allowed this side of the bar, but if you really want one, I’ll get it for you!” The young customer was somewhat confused.