oh, طالبان, romanized: ṭālibān, lit. 'students'
well spotted
Phonetics - we know that languages have sounds we dont - french Parfum, danger as danger or dawn-jair etc....
and we have sounds there rest of Europe dont ( breath, breathe)
and the awful bottle pronounced as bo''l ( essex) which DOES have a letter in arabic ( Hamza). we have difft sounds with one letter - say 'spit' there is a soft h after the P - not present in other words. These are different in Hindi where you can aspirate any letter ( god)
BUT - - Arabic and pushto - have two t's which are different to them and the same to us. These are called allophones.
tay and ta.... one is the t in tea ت and the other you are distinguishing as the /v/ in Taliban ط.....
well spotted. oh and thanks I hadnt realised the word of student or learner or seeker after troot - taalib
was pluralised and used for terrorist.....