Donate SIGN UP

Japanese Translation help

Avatar Image
WaldoMcFroog | 09:28 Tue 10th Dec 2002 | Phrases & Sayings
6 Answers
Any one able to translate the following Japanese? I suspect it's phonetic too, so apologies!

_Nani ka wo Kanjiru made iki wo tomete. Sorega wakattara sore de iino Nareru no yo.

Gravatar

Answers

1 to 6 of 6rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by WaldoMcFroog. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
If no one else can answer the question you could try posting it on www.lonelyplanet.com/thorn/branches on the North East Asia branch. You may need to register first.
It goes something like this Hold your breath until you feel something. When this happens (you understand/enlightened ?) that will be o.k. (that will do). Sounds like something your zen master / budo master would say. Japanese is a very "beat around the bush" type language and so you end up guessing as to what it "might" mean a lot of the time.
Question Author
Many thanks both of you! BlueDolphin, the text comes from a Marillion album, 'Brave', which contains the lyrics:
'Hold your breath 'till you feel it begin...
Here it comes
Do you feel that?
Feel this?
Get used to it

Could that be what it is saying? Thanks for helping anyway! :-)

Yes that is a much better translation than mine. Not having the Kanji to look at I didn't differentiate between "get used to" and "something becomes the norm" Leave it to Marillion to come up it though eh! Always remember Kayleigh though, from my mispent youth. ( was that the name of the asbum many moons ago? )
Question Author
Not 'Mispent youth', but 'Misplaced Childhood'!
Ah, they're still going mighty strong the Marillos... Saw them twice just last week! :-)
-- answer removed --

1 to 6 of 6rss feed

Do you know the answer?

Japanese Translation help

Answer Question >>