ChatterBank1 min ago
need a translation
6 Answers
hey guys, how about this? parce que c'est nous, je vous manque beaucoup? thanks
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by sassafrass. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.Ah I see what you mean now!
How about: Parce que c'est toi, parce que c'est moi, parce que c'est nous, la vie devient un magnifique et constant rendez-vous"
You've awaken the poetic streak in me! lol It doesn't translate as what you wanted, really, but it's pretty (I think) ! :-) Wait for other suggestions though, I'm sure you'll get plenty more, and better ones too!
How about: Parce que c'est toi, parce que c'est moi, parce que c'est nous, la vie devient un magnifique et constant rendez-vous"
You've awaken the poetic streak in me! lol It doesn't translate as what you wanted, really, but it's pretty (I think) ! :-) Wait for other suggestions though, I'm sure you'll get plenty more, and better ones too!