ChatterBank1 min ago
english to french translation
3 Answers
Could anyone translate the following into French.
"I treasure the friendship that we have, and may it continue for a long time."
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by pembroke. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.Je tiens beaucoup � notre amiti�, et qu'elle continue pendant longtemps.
tenir beaucoup � qqch. = to value sthg. greatly;
que... [+ subj.] = [here] may it...;
pendant longtemps = for a long time (to come).
gerry's is OK, but it sounds very anglicised. Priser is just "to value", "que nous avons" is too English and using pouvoir gives a sense of being able to, rather than hoping/letting something happen.