Crosswords14 mins ago
New Zealand Wedding Reception
16 Answers
Certainly different to the first dance.
http:// www.msn .com/en -gb/new s/other /new-ze aland-v ideo-of -weddin g-haka- that-br ings-br ide-to- tears-g oes-vir al/vi-B BoyIs3
http://
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by tonyav. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.At my cousins wedding (his wife is Fijian) the male guests/relatives performed a haka....hairs up on the back of the neck.....but the ladies performed a traditional bridal goodwill song/dance....and there was hardly a dry eye in the house.
It was so beautifully and sincerely performed that it was even more moving.
I don't think that I'll ever be lucky enough to experience anything like it again.
It was so beautifully and sincerely performed that it was even more moving.
I don't think that I'll ever be lucky enough to experience anything like it again.
I am sure there are many versions, these are the words to the sporting one...
Words chanted on field, and their literal interpretation[edit]
Taringa whakarongo! Let your ears listen
Kia rite! Kia rite! Kia mau! Hī! Get ready...! Line up...! Steady...! Yeah!
Kia whakawhenua au i ahau! Let me become one with the land
Hī aue, hī! (assertive sounds to raise adrenaline levels)
Ko Aotearoa e ngunguru nei! New Zealand is rumbling here
Au, au, aue hā!
Ko Kapa o Pango e ngunguru nei! The Team in Black is rumbling here
Au, au, aue hā!
I āhahā!
Ka tū te Ihiihi Stand up to the fear
Ka tū te Wanawana Stand up to the terror
Ki runga ki te rangi, To the sky above,!
E tū iho nei, tū iho nei, hī! Fight up there, high up there. Yeah!
Ponga rā! The shadows fall!
Kapa o Pango, aue hī! Team in Black, yeah!
Ponga rā! Darkness falls!
Kapa o Pango, aue hī, hā! Team in Black, Yeah, Ha!
The words of both 'Kapa o Pango' and 'Ko Niu Tireni' are taken from the haka of the earthquake god Ruaumoko, Ko Ruaumoko e ngunguru nei. The lines beginning Ka tū te ihi-ihi... are found in many old haka.Ponga ra, ponga ra is the opening line of 'Te Kiri Ngutu,' an 1880s lament for stolen territory.
Words chanted on field, and their literal interpretation[edit]
Taringa whakarongo! Let your ears listen
Kia rite! Kia rite! Kia mau! Hī! Get ready...! Line up...! Steady...! Yeah!
Kia whakawhenua au i ahau! Let me become one with the land
Hī aue, hī! (assertive sounds to raise adrenaline levels)
Ko Aotearoa e ngunguru nei! New Zealand is rumbling here
Au, au, aue hā!
Ko Kapa o Pango e ngunguru nei! The Team in Black is rumbling here
Au, au, aue hā!
I āhahā!
Ka tū te Ihiihi Stand up to the fear
Ka tū te Wanawana Stand up to the terror
Ki runga ki te rangi, To the sky above,!
E tū iho nei, tū iho nei, hī! Fight up there, high up there. Yeah!
Ponga rā! The shadows fall!
Kapa o Pango, aue hī! Team in Black, yeah!
Ponga rā! Darkness falls!
Kapa o Pango, aue hī, hā! Team in Black, Yeah, Ha!
The words of both 'Kapa o Pango' and 'Ko Niu Tireni' are taken from the haka of the earthquake god Ruaumoko, Ko Ruaumoko e ngunguru nei. The lines beginning Ka tū te ihi-ihi... are found in many old haka.Ponga ra, ponga ra is the opening line of 'Te Kiri Ngutu,' an 1880s lament for stolen territory.