Donate SIGN UP

Pronunciation....

Avatar Image
10ClarionSt | 07:38 Sat 14th Oct 2023 | ChatterBank
18 Answers

You might think this should be in Sport, but bear with me. Watching a Euro Qualifier t'other night, the commentator said "that was a good move from Tookeeyer". But I couldn't see a player called Tookeeyer. He then said that "Tookeeyer defended well there", but where is this Tookeeyer? At half time, he said "...so at the break, it's Croatia 0 Tookeeyer 1." Ah! Turkey! Why do they do this? Oh, that's how they say it in their own country. But that doesn't work either. Who says Deutchland for Germany? Italia for Italy? Espana for Spain? Paree for Paris? Roma for Rome? Munchen for Munich? Do you get it? Something strange going on folks!

Gravatar

Answers

1 to 18 of 18rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by 10ClarionSt. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.

sounds like geordie!

It is the job of the British to miss pronounce all foriegn words. Eg Chile is rhymes with Mile, it's no Chillay as some pronounce it!

Question Author

Weh aye, bonny lad!

Years ago there was a player call Suker (rhymmes with snooker) but Motty insisted on saying "ShoeCare".

Question Author

Typical Motty. Remember when he got the hairdryer treatment off Fergie when he asked a question about Roy Keene being sent off. Sheesh!

-- answer removed --

The country is officially "Turkiye" now. Internationally not just in Turkiye

You definitely got the right place for this question 

Bednobs has beaten me to it with the link.  I thought it was common knowledge that the country had changed its name though, just as the Czech Republic did in 2016:
https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-36048186

Did you know that in Portugal a turkey is a "Peru"

 

Jet2 knows the new name for Turkey (even though several other travel companies seem not to!):
https:/www.jet2.com/news/2023/10/Jet2holidays_launches_package_holidays_to_two_new_resorts_in_T%C3%BCrkiye_for_Summer_24

Question Author

Thanks for the replies folks. I wasn't aware that it had changed its' name. I mean, it's been Turkey since time immoral. Maybe they couldn't get used to it. Thanks again.

The name locals have for their country is called an endonym.

Foo! I say - and we are using English exonyms. 

Ay am surprised no one has mentioned Churchill and his views on Paree and Angora - no only a sound bite but he found time to write a whole meemo on it

https://markmeynell.wordpress.com/2012/11/02/friday-fun-29-winston-takes-his-stand-on-foreign-place-names/

...

Jan Leeming 1970s was one for tongue twisting on tv.

Fing abart Hong Kong - is that the pronounciation ( Hang Gueng) is different in Cantonese and Mandarin

o mi god are they going to insist Manthareen is Putong-gua? (Common Language)

TTT - please oh please ( quip) 

Mandarin, what dat den, can you eat it?

please - go on- say it!

Question Author

Thanks PP. Much clearer now!

1 to 18 of 18rss feed

Do you know the answer?

Pronunciation....

Answer Question >>