News2 mins ago
Can anyone translate this? French to English...
3 Answers
"Madame,
Je transfert ce jour votre mail � la Direction des Affaires M�dicales pour suite � donner
Vous en souhaitant bonne r�ception
Le Service Contact Patients
Groupe Hospitalier PITIE SALPETRIERE"
Je transfert ce jour votre mail � la Direction des Affaires M�dicales pour suite � donner
Vous en souhaitant bonne r�ception
Le Service Contact Patients
Groupe Hospitalier PITIE SALPETRIERE"
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by pauliwauli2. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
-- answer removed --
Putting it into more everyday English, rather than being literal, and also translating what are conventional phrases into the English equivalent:
Dear Madam,
Today I'm sending your e-mail to the management, Medical Affairs, for them to follow up
yours faithfully,
Patients' Contact Service,
PITIE SALPETRIERE Hospitals Group
I've assumed 'mail' is e-mail and a typo. "E-mail" is conventional French for email. Strictly, 'mail' is a mall!
Dear Madam,
Today I'm sending your e-mail to the management, Medical Affairs, for them to follow up
yours faithfully,
Patients' Contact Service,
PITIE SALPETRIERE Hospitals Group
I've assumed 'mail' is e-mail and a typo. "E-mail" is conventional French for email. Strictly, 'mail' is a mall!