ChatterBank2 mins ago
Bayern Munich question
24 Answers
Why is it normal to say or write Bayern Muich, rather than Bayern Muenchen or Bavaria Munich?
Answers
Midsummer Murders is particularly popular, as is anything by Rosamund Pilcher. They all think I'm crazy when I say she's not that well known in England and I've never read anything of hers despite being a total bookworm. But those who haven't been to England imagine it's like a Midsummer Murders set (hopefully with fewer murders).
18:59 Mon 13th Aug 2012
As to the football ..the Germans write back to front anyway ..in translation .
It's just how it is .Look at the Bundesliga ....for instance FC Schalke
We would say ..eg ... Chelsea FC
Some attach historical provenance to the team names .. eg Borussia..which is the Latin for Prussia. As in Borussia Dortmund for example .
It's just how it is .Look at the Bundesliga ....for instance FC Schalke
We would say ..eg ... Chelsea FC
Some attach historical provenance to the team names .. eg Borussia..which is the Latin for Prussia. As in Borussia Dortmund for example .
Shaneystar is quite right about Rosamund Pilcher. I had heard of her when I came here, but her following here is huge compared to that back home.
Interestingly, following from the comments on __chen und __lein as diminutives, they both make the word in question neuter. Thus Fräulein (miss, young lady) and Mädchen (girl) are neuter.
Interestingly, following from the comments on __chen und __lein as diminutives, they both make the word in question neuter. Thus Fräulein (miss, young lady) and Mädchen (girl) are neuter.
Mosaic,
I disagree that there are regional diminutives - they are standard throughout the German language.
Yes, different regions, just the same as in the UK, have their own little idiosyncrasies, but the diminutives in German are used in the everyday language throughout the country. They certainly were when I lived in various parts of Germany.
I disagree that there are regional diminutives - they are standard throughout the German language.
Yes, different regions, just the same as in the UK, have their own little idiosyncrasies, but the diminutives in German are used in the everyday language throughout the country. They certainly were when I lived in various parts of Germany.
Maedchen, Bambi - I have often explained that one to classes of kids who rightly say 'well how can a girl be a neuter noun?'
Die Magd (maid) becomes das maedchen - (I think girlie is closer to its real meaning that girl is) in the diminutive.
Then you also get words like Dirndl - from Dirne / girl, Haeusl from Haus etc.
Die Magd (maid) becomes das maedchen - (I think girlie is closer to its real meaning that girl is) in the diminutive.
Then you also get words like Dirndl - from Dirne / girl, Haeusl from Haus etc.