Crosswords1 min ago
Shakespeareare; a tribute?
The King James Bible was translated in 1611, the year of Shakespeare's 46th birthday. If in Psalm 46, we take the forty-sixth word from the beginning and the forty-sixth word from the end, we get "shake-spear".
Improbable chance, or improbable design?
Improbable chance, or improbable design?
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by Khandro. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.The problem is one of linguistics (yet again)... The KJ version of Psalm 46:9 doesn't use your example at all... instead it's translated from the original Hebrew as "... cutteth the spear in sunder..."
The original Hebrew word from which the phrase "cutteth in sunder" (or alternatively "asunder") is qatsats[i (Strong's 7112) and means "cuts off or cuts in pieces"... nothing at all about "shake or shaking"... But I tend to agree with [i]heathfield] (as usual) anyway...
The original Hebrew word from which the phrase "cutteth in sunder" (or alternatively "asunder") is qatsats[i (Strong's 7112) and means "cuts off or cuts in pieces"... nothing at all about "shake or shaking"... But I tend to agree with [i]heathfield] (as usual) anyway...
We must be using a different version of th KJV, then khandro
See here:
http:// www.bib legatew ...lm+4 6%3A9&v ersion= KJV
And, actually, I don't find any version that uses "shakes or shake". See here:
http:// www.bib legatew ...rse/ en/Psal m%2046% 3A9
See here:
http://
And, actually, I don't find any version that uses "shakes or shake". See here:
http://
Aha! My lightning fast mind now sees what your saying. I was only focusing on the word pair. Still a problem though in that Hebrew didn't (and doesn"t) have vowels... modern Hebrew employs vowel points though. So, a word for wrd exchange between English (or any language) and Hebrew isn't possible.
BTW, Strong's 7642 for "shake or quake" is raash and is more correctly translated as "quake"...
BTW, Strong's 7642 for "shake or quake" is raash and is more correctly translated as "quake"...
Related Questions
Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.