Road rules0 min ago
Why Do So Many Native English Speakers Write "your" When They Mean "you're"?
88 Answers
Do they really not know the difference or what? And how can so many people have problems with it?
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by Statebriga. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.Of course as kval may delight in pointng out I wasn't always so enlightened... the thing is that it is particularly easy to make mistakes, especially in the written word, even if you would recognise them as such. There are one or two in the previous post for example. In criticising online writing I'd be hesitant about correcting anyone else's mistakes because there is a good chance that it's the same sort of mistake, ie one that is down to rushing or to not quite so perfect typing.
Some people don't recognise such mistakes of course and genuinely think that "you're" and "your" are interchangeable. But even then it's likely to be down to bad education or a lack of opportunities to learn these things. And finally those who are not victims of poor education but just don't care about such things aren't going to take kindly to being corrected anyway.
Some people don't recognise such mistakes of course and genuinely think that "you're" and "your" are interchangeable. But even then it's likely to be down to bad education or a lack of opportunities to learn these things. And finally those who are not victims of poor education but just don't care about such things aren't going to take kindly to being corrected anyway.
You may teach Grammar at school , but the younger generation will communicate however they want to, and the fact is that 'Text Speak' or whatever its now called will prevail and the spoken language will evolve first, followed by the written language. The older generation like to correct or sometimes make fun of how the language is evolving, but evolve it will and some of the contemporary novels we now enjoy will, in the future, become difficult to understand, like Shakespeare is difficult for people to understand for some people now.
Well, one persons' "unusual" word is another's normal vocabulary. I recall being told by my mother that an Aunt and Uncle were making faces/comments or some such thing about some of the things I said as a lad whilst staying at my Nan's. I'd been totally unaware as I didn't think I'd said anything unusual.
-- answer removed --
@jim (and, in a roundabout fashion, @kval)
"language is fluid"
Yeah, already the word "Nazi" has softened from meaning "genocidal imperialist" to meaning "exacting, strict, overly precise".
"Grammar Nazi" needs an opposite. Grammar Stalinist, perhaps - makes up their own rules and ostracises any who speak out against newspeke.
Taking fluidity to its logical conclusion: Papua New Guinea has over 100 languages. That's what you get when you allow language to evolve rather than standardise. It becomes a barrier to communication between neighbouring tribes; the first step on the 'us and them' path and wars, every few generations.
Obviously, this will never be the case with English as it is now so international. The sad part is that British English is now just a minority dialect of American English. Language preservationists are not so much holding the fort as patching up a sandcastle… as the tide rushes in.
"language is fluid"
Yeah, already the word "Nazi" has softened from meaning "genocidal imperialist" to meaning "exacting, strict, overly precise".
"Grammar Nazi" needs an opposite. Grammar Stalinist, perhaps - makes up their own rules and ostracises any who speak out against newspeke.
Taking fluidity to its logical conclusion: Papua New Guinea has over 100 languages. That's what you get when you allow language to evolve rather than standardise. It becomes a barrier to communication between neighbouring tribes; the first step on the 'us and them' path and wars, every few generations.
Obviously, this will never be the case with English as it is now so international. The sad part is that British English is now just a minority dialect of American English. Language preservationists are not so much holding the fort as patching up a sandcastle… as the tide rushes in.
This is summat t think about innit, then:)
WHAN that Aprille with his shoures soote
The droghte of Marche hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,
And smale fowles maken melodye,
WHAN that Aprille with his shoures soote
The droghte of Marche hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour,
Of which vertu engendred is the flour;
Whan Zephirus eek with his swete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
The tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the Ram his halfe cours y-ronne,
And smale fowles maken melodye,
I was looking up a term I didn't understand, in another thread and came across this, which is all about our changing language, plus a bit about that old ABer favourite multiculturalism:-
http:// www.ind ependen t.co.uk /news/u k/this- britain /from-t he-mout hs-of-t eens-42 2688.ht ml
but, after updating my lexicon, I scrolled back to the top to check the publication date and found it was from 2006!
I wonder what 'swag' means, this year? (article says original meaning had reversed from good, to bad, at that time).
http://
but, after updating my lexicon, I scrolled back to the top to check the publication date and found it was from 2006!
I wonder what 'swag' means, this year? (article says original meaning had reversed from good, to bad, at that time).
Related Questions
Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.