Two parsing queries from 18 months ago :-
1) Preacher, one carrying around miniature cloth for protection? (5-7) B?BL? T?U?P?R. It has to be BIBLE THUMPER (Preacher), but I don't get the parsing even if HUMPER is one carrying around. Where does "protection" come in, and is a BIBLET a small cloth?
2) Pole and Greek performing in corner where Victoria is (4,4) H?N? K?N?. It has to be HONG KONG (Capital is/was Victoria) but I can't fathom the rest.
^^^ sorry, should have added,
'miniature cloth for protection' = Biblet, and I agree 'humper' is not exactly a good analogy but does mean 'one carrying'.
Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.