Quizzes & Puzzles4 mins ago
Bouy pronounciation?
In the US it is boo-ee,in the UK it is boy-anyone able to tell me why??!
Hugs to all
Niknak
Answers
No best answer has yet been selected by niknak. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.I'm not sure all of them do, it may be a regional pronunciation.
The spellings of or instead of our were I think deliberately introduced by Noah Webster in his dictionary - but after all we already write humorous and glamorous and coloration not humourous etc, so the Americans are just being more logical than Brits. As for diphthongs (which, ahem, Americans often spell correctly), those are sounds not spellings - the sort of sound in the word sound itself (which sort of goes from ah to oo); in words like fetus they've just ditched letters they don't say. Likewise with buoy they say it exactly how they spell it. The ize endings they got from British English, it's the British who changed - and only recently; The Times dropped izes only about five years ago.
Incidentally, when I'm trying to remember how to spell buoy, it's very handy to remember the American pronunciation.
Not entirely sure whether the above post is any help whatsoever (gen2 - it's often not a case of vandalism, rather language mutation. The ~ise, ~ize endings you mention, for example, largely boil down to whether the language adopted the Latin form or the Greek form - both are perfectly valid. Furthermore, "their" vocabulary like fall (for "autumn") and "their" spelling of aluminium (as "aluminum") were the British English forms. The British corrupted them, not the Americans.)
With regards to the original question, I think it depends on whose Old French literature you consult. Some present the word as boye, some as boyee. We also owe a lot of nautical terms (yacht, cruise, deck, skipper) to the Dutch from their "Golden Age". They sailed to America at this time (during the 17th Century) and their word is boei, which, although pronounced similar to boy, certainly looks like it should have a oo-ee quality to it - to English speakers at least!
yeah its been boo-ee for at least thirty years.
Buoy for boy, we were told in skool that it was just another word in English that is spelt differently, and we had to get on and learn it.
Gen2 is wrong in almost every detail- a language mutates most rapidly at its point of origin. This means that American English, texan german or patagonian welsh - or french canadian, will be more uniform, have more archaisms and older pronounciation
The New England accent is meant to be the english accent of the 1680s but I am not sure about that .
gen's foetus is an interesting example
is it from the Greek pheeo for instance or from Latin ?
If it is from greek, then it should be phoetus, and if it is from Latin then it should be fetus.
and the answer is....Latin - it should be fetus
This was agreed aroudn ten years ago and the English reluctantly agreed to start using fetus. But language mutates very slowly in the periperies -where did I hear that ? - and so foetus as a spelling persists in English publications in outlying areas.
a group of pointy headed librarians thought of the standard spellings.
so searching an computer index for sulfur is much more efficient that a free text search for
" 'sulphur' AND 'sulfur' "
In medical sciences, searching MESH headings (Medical Educational Scientific heading) is much more efficient than a free text search - quicker and you get more hits.
Hiya all and many thankyou's for an interesting debate on my question.I am still curious as there is no obvious answer but some very well put points of view.I did read a book about how British pronounciations of the late 17/early 18th centuries taken to the USA have remained closer to their origin than in the UK.I wondered if this is an example.I asked the original question after watching a programme on catching Alaskan King Crabs in the Barents Sea.
If you're still interested in knowing the differences in pronunciation...
How about an actual American point-of-view? I live in the southern region of the U.S. and I have always heard bouy pronounced "boo-ee"... I don't find it all that strange, many words spelling differs from the pronunciation...
and this word could very well be pronounced differently in the northern states, their dialect is very different than than ours, even in the same country.
Related Questions
Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.